domingo, 12 de setembro de 2010

Quero O Pequeno Príncipe do Brasil!!!


Sim, precisamos de uma tradução em português do Brasil do Pequeno Príncipe de Antoine Saint-Exupéry!!! Peço mil desculpas e grande perdão ao Dom Marcos Barbosa, o monge beneditino escritor que fez a tradução portuguesa que lemos até hoje, mas NÃO DÁ!!!

NÃO DÁ, NÃO DÁ, NÃO DÁ!!!

Não dá porque o texto em francês é escrito numa linguagem simples, despretenciosa, de acesso fácil para qualquer jovem francófono, ao passo que o texto português é rebuscado, na norma da língua portuguesa falada em Portugal, o que o torna distante... O texto do Saint-Exupéry é um texto próximo, um texto intimista, um desabafo, uma fábula para todos...

Enfim, gosto muito do Pequeno Príncipe, há muito tempo, e digo: quero O Pequeno Príncipe do Brasil!!!

sábado, 11 de setembro de 2010

Florestas

Sim, acreditem se quiserem, é bobagem, é maluquice, é loucura, mas é: a nova Centenário é minha floresta!!! Caminho lá na verde companhia das árvores, me regozijo com sua altura, com sua firmeza, com sua beleza, e fico com a alma mais leve!

Moral deste breve porém apaixonado desabafo:
floresta, cada um tem a que pode!!!